Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают.
Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
(Ис.3:9)
Постоянно задумываюсь над этим выражением мысли.
Помнится Содом был уничтожен, а перед этим благородные жители этого города, распустились до того, что с гордостью рассказывали друг другу о своих подвигах.
Последнее из их достижений была попытка изнасиловать Ангелов Бога.
Если перенести это состояние на сейчас, то получится интересная картина. Буквально 10 лет назад милые женщины курили в подворотнях и дико выглядывали из за угла не видят ли соседи. Так было, сейчас целая толпа девушек курит открыто, с гордостью, что они чего то значат в этом мире. А это значит не много, что этот этап застенчивости мы с успехом прошли.
Сатана вселяет себя в людей поэтапно, нельзя заселиться сразу во всех как Бревейка допустим, а понемножку, по чуть чуть, для каждого по спец заказу, жертва и сама не заметит сразу в кого она превратилась через год, пять лет.
Поэтому есть акцент в слове, о грехе своём говорят открыто, это не просто так, пока человек стыдится он знает что он делает не правильно и его есть ещё возможность спасти. Когда человек начинает открыто рассказывать о своих грехах и не раскаиваться в них как делают допустим Христиане(тоже рассказывая какими они были раньше) а настаивая что грешить правильно, такого уже очень тяжело исправить.
Содом опять сгорит!!! Поклоняющиеся изделиям попадут на суд Божий.
Прочитано 2479 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3.67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."