Пути-дороги пред тобой лежат
Направо, влево и, конечно, прямо.
Настало время знания стяжать,
Себя к столу «пристегивать» упрямо.
Но сделать это можно лишь тогда,
Когда Творцом указана дорога.
Стань на другую, и придет беда—
Лишишься мощной помощи от Бога.
Творец Премудрый знает до конца
Здесь на земле твое предназначенье.
Прислушивайся к мнению Отца,
Имеет Он о детях попеченье.
Свет возлюби, и ты прогонишь тьму.
Дается Богом сила и свобода.
Имей смиренье. Женскому уму
Оно необходимей кислорода;
Мир приготовил гордости капкан,
И миновать его – уже искусство.
Все звания и степени – обман.
В душе от них и холодно, и пусто.
Полезной стань, для этого учись.
Оценки очень часто субъективны.
Их верно выставляет только жизнь.
Корысть и ложь Создателю противны.
Попутчик наилучший-Божий страх.
Он мудрости Божественной начало.
Теряющий его потерпит крах
В безветрие у самого причала.
Начертан путь твой Божией рукой.
В Словах Святых всегда тебе подмога:
-Что мир оценит очень высоко,
То мерзостью считается у Бога.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Жаль, что моей доченьке уже сорок и она сама уже может меня наставить на Божьи истины! А так бы был этот стих кстати!
Ну, ничего, я с сёстрами поделюсь!
Спасибо, Надя! Комментарий автора: Слава Богу.Спасибо за внимание, Владимир Григорьевич.У нас тоже уже внуков много:-)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!