Давай с тобой любимая пойдём пешком по городу,
По тем местам, что памятны нам с давних,юных лет,
По тихим перулочкам, где мы бродили смолоду,
И на центральной площади.
Вновь встретим наш рассвет.
Припев.
Для нас Зеркальная струя звенит, играет,
И снова песня соловья с ветвей слетает,
И высоко, над городом, горит всю ночь звезда;
Ещё не раз, любимая, мы вновь придём сюда.
Пойдём на встречу с юностью
Широкими бульварами,
Туда, где наша молодость рабочая прошла,
Туда, где мы без устали кружились в вальсе
парами.
И для тебя, любимая, акация цвела.
Припев.
Уже восток над городом горит зарёю яркою,
Проспект под ноги стелется широким полотном,
Влюблённые прощаются в садах и парках
Харькова,
А мы с тобой, любимая, по городу идём.
Припев.
Для нас Зеркальная струя звенит, играет,
И снова песня соловья с ветвей слетает,
И высоко, над городом, горит всю ночь звезда;
Ещё не раз, любимая. мы вновь придём сюда.
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 2580 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
И мотив хорош, и стихи твои, Коля,на этот мотив замечательные... Ты - молодец! Живи молодо и радуйся, и храни тебя Бог! Спасибо! Комментарий автора: Здравствуй Миша!! Спасибо за добрые слова. Как я понял ты наверное положил слова этой песни на какую то музыку, или на музыку какой то песни. На какую песню ложатся эти слова? У меня получается только Гимн СССР.Хотя на припев я мелодию уже придумал. я музыку не пишу а придумываю подбираю звуки , ноты по гармонии. по звучанию и чтобы не похожа она была ни какую иную мелодию. но это очень трудно подбирать и помнить. часто забываю. потом опять придумываю если не вспомню. надо знать сольфеджио. иногда помогает внук. если он рядом я напою он запишет. уже есть несколько песен. А какую мелодия на эту песню ты взял? Будь здоров. Всех благ и милостей от Бога нашего Иисуса Христа! С уважением.
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос